The menu is curated by Antonio Sinesi together with the Italian Executive Chef Matteo Limoli to offer an authentic Italian experience to the New York clientele.

The selection of Italian wine is based on Antonio’s motto of “high quality, at a rational price.”


Discover our menus

Menu

Starters

Vitello tonnato in sfoglia
Puff pastry stuffed with roasted veal, tuna sauce
25
Melanzana alla parmigiana
Eggplant parmigiana as traditional
25
Astice in dolce cottura, stracciatella, peperoni arrosto, il suo brodo
Butter poached lobster, stracciatella, roasted pepper, with broth
30
Burrata, prosciutto di parma 30 mesi, varieta di pomodoro
Burrata, prosciutto di parma 30 month, variety tomato
22
Tartara di manzo, bagna cauda, pane carasao
Beef tartare, anchovies sauce, crispy flat bread
25
Polpo rosticciato , pappa al pomodoro, capperi, acqua di basilico
Pan seared octopus, bread and tomato sauce, capers, basil water
29

Salads

Come a Capri
buffalo mozzarella, steamed spinach, roasted tomatoes, basil
18
Caesar il Divo
Baby gemme, parmesan red cow
18
Meneghina
asparagus, orange, aragula, taggiasca olives, raspberry dressing
18

Soups

Gazpacho Italiano
Watermelon tomato soup
17

Pasta and Risotto

Linguine alle vongole, cipollotto, colatura di alici
Linguine with Manila clams, summer onion, anchovies oil
27
Agnolotti farciti di guancia di vitello, in sugo d’arrosto
Agnolotti, braised veal, brown light broth
28
Cavatelli alla genovese di polpo, pane croccante
Cavatelli with octopus Genovese ragout, crispy bread
24
Gnocchi all’astice, midollo, e basilico
Lobster gnocchi, bone marrow, basil
33
Fettuccine, Bolognese di vitello, paté di fegato d’oca
Homemade fettuccine veal Bolognese, butter foie gras
26
Spaghetti 30 tuorli, salsa di pomodoro
30 yolks spaghetti with fresh tomato sauce
22
Risotto alla Milanese, ragu di ossobuco, salsa gremolata
Risotto Milanese with ossobuco ragout, gremolata sauce
35

Fish and Meats

Capesante rosolate, crema di limone e cavolfiore, olive taggiasche
Roasted scallops, califlower lemon puree, black olives
39
Merluzzo “Acqua Pazza”
Poached cod in white wine confit tomato, basil, black olives
40
Filetto di sogliola, salsa di cozze, ruille di patata
Dover sole filet, mussel sauce, smoked potato dressing
44
Salmone arrosto, purea di sedano rapa, insalata di spinaci e pinoli
Roasted salmon, spinach salad, pinenuts, celery root puree
35
Filetto di manzo, carciofo alla giudea, salsa pearà
Beef tenderloin, fried artichoke, bone marrow sauce
49
Pancia di maialino da latte, broccoli all’acciuga, fondo alle spezie
Suckling pork belly, broccoli anchovies, spices juice
35
Cotoletta alla milanese “1855”
Veal chop milanese served with roasted rice cake and salad
63

“Dopo il non far nulla, io non conosco occupazione per me più deliziosa del mangiare, mangiare come si deve, intendiamoci.
L’appetito è per lo stomaco ciò che l’amore è per il cuore.
Lo stomaco vuoto rappresenta il fagotto o il piccolo flauto, in cui brontola il malcontento o guaisce l’invidia;
al contrario, lo stomaco pieno è il triangolo del piacere oppure i cembali della gioia.
Quanto all’amore, lo considero la prima donna per eccellenza, la diva che canta nel cervello cavatine di cui l’orecchio si inebria e il cuore ne viene rapito.
Mangiare e amare, cantare e digerire: questi sono in verità i quattro atti di questa opera buffa che si chiama vita, e che svanisce come la schiuma di una bottiglia di champagne.
Chi la lascia fuggire senza averne goduto, è pazzo.”

Gioacchino Rossini

Side dishes

Spinach garlic parmesan
13
Gnocchi alla Romana
14
Asparagus mint and pecorino
15
Broccoli in Bagna cauda
13

Our Dessert Menu

Selection of four Italian cheese served with our marmalade, spices bread
28
Meringata, lemon sorbet, and cheese chocolate mousse
16
Summer fruit salad, lavander, peach sorbet
17
Tirami-south
14
Caprese, chocolate ice cream, flowers milk cream
16
Italian “Affogato” on a coffee “tortina” cardamom seed
16
Selection of our three artisanal ice cream and sorbet
15

Matteo Limoli, Executive Chef