Dishes

Starters

Antipasti

Rice and tomato croquettes on cauliflower puree
Supplì di riso e pomodoro su purea di cavolfiori
26
Olive oil poached beef tenderloin, organic greens and parmesan crisp
Filetto in olio cottura e parmigiano croccante servito con misticanze
29
Eggplant parmigiana as a tradition
Parmigiana di melanzane come da tradizione
27
Prawns oreganata with fine herbs, sicilian extra virgin olive oil, bread and aiöli
Gamberoni gratinati alle erbe fini, extra vergine di Sicilia, pane e salsa aiöli
33
Crudo: red tuna as a ceviche
Crudità: tonno rosso come un ceviche
29
Burrata, crunchy bread, greens, grilled peppers, bagnacauda
Burrata, pane croccante, misticanze, peperoni alla brace e bagnacauda
27
“Jardin d’hiver”, my vision of a smoked eggplant
“Jardin d’hiver”, la mia visione di una melanzana affumicata
25
Pan seared, octopus on sauteed vegetables
Polpo rosticciato su verdure saltate
29

Salads

Insalate

Come a Capri: buffalo mozzarella, steamed spinach, roasted tomatoes, basil oil
Come a Capri: mozzarella, spinaci a vapore, pomodorini arrostiti e crema di basilico
21
Il Divo: kale, pinenuts, raisins, red onion, grana cheese, balsamic dressing
Il Divo: cavolo, pinoli, uvetta, cipolla rossa, grana, condimento balsamico
23
Meneghina: asparagus, orange, aragula, taggiasca olives, raspberry dressing
Meneghina: asparagi, arancia, rucola, olive taggiasche, condimento al lampone
21

Soups

Zuppe

Minestrone “Genovese” style, with pesto sauce on top
Minestrone con pesto alla genovese
18
Italian lentils, carrots and potatoes
Lenticchie italiane, carote e patate
18

Pasta and Risotto

Paste e Risotti

Spinach tagliolini, 1-¼ pound live Maine lobster in a Vodka souce
Tagliolini verdi, astice del Maine e salsa alla Vodka
59
Agnolotti with ricotta and lemon zest, seabass, seafood sauce
Agnolotti con ricotta e scorza di limone, branzino, salsa ai frutti di mare
29
Linguine with cockles and…
Linguine alle vongole e…
27
Gnocchi with gorgonzola cheese sauce and parsley
Gnocchetti al gorgonzola e prezzemolo
21
Homemade fettuccine and three meats bolognese sauce
Fettuccine fatte in casa al ragù bolognese di tre carni
27
Twelve eggs spaghetti with fresh tomato sauce
Spaghetti alle 12 uova con salsa di pomodorini freschi
21
Risotto saffron and ossobuco, milanese style
Risotto allo zafferano ed ossobuco alla milanese
37

Fishes and Meats

Pesci e Carni

Bacon wrapped scallops, chickpea bisque, microgreens and fresh ricotta cheese
Capesante in pancetta, crema di ceci, crescioni e ricotta fresca
39
Double cooking salmon on a vegetable caponata
Salmone in doppia cottura su caponata di verdure
37
Roasted seabass fillet in a Chardonnay sauce, zucchini salad
Filetto di branzino rosolato con salsa allo Chardonnay e insalata di zucchine
39
Cod fish livornese style, fresh oregano and olives, sauteed brussels sprouts
Merluzzo alla livornese, origano e olive, cavoletti saltati
39
Domestic lamb chops, marinated with citrus and rosemary, chips
Scottadito di agnello locale, marinato con agrumi e rosmarino, patate chips
49
Stewed veal cheek, sauteed broccoli with “anchoiade”
Guancia di vitello brasata, broccoli saltati all’acciuga
37
Roasted chicken breast “al mattone”, caramelized onion
Pollo “al mattone”, cipolle caramellate
33
Beef tenderloin Rossini style, foie gras and gravy, potato puree
Filetto di manzo alla Rossini, foie gras e salsa, purea di patate
59

“Dopo il non far nulla, io non conosco occupazione per me più deliziosa del mangiare, mangiare come si deve, intendiamoci.
L’appetito è per lo stomaco ciò che l’amore è per il cuore.
Lo stomaco vuoto rappresenta il fagotto o il piccolo flauto, in cui brontola il malcontento o guaisce l’invidia;
al contrario, lo stomaco pieno è il triangolo del piacere oppure i cembali della gioia.
Quanto all’amore, lo considero la prima donna per eccellenza, la diva che canta nel cervello cavatine di cui l’orecchio si inebria e il cuore ne viene rapito.
Mangiare e amare, cantare e digerire: questi sono in verità i quattro atti di questa opera buffa che si chiama vita, e che svanisce come la schiuma di una bottiglia di champagne.
Chi la lascia fuggire senza averne goduto, è pazzo.”

Gioacchino Rossini

Pizzas

Pizze

Truffle: mozzarella cheese, white truffle paste, ground pepper, black truffle
Tartufo: mozzarella, crema di tartufo bianco, pepe macinato, tartufo nero fresco
mp
Bufalina: plum tomatoes, buffalo mozzarella cheese and basil
Bufalina: pomodori pelati, mozzarella di bufala e basilico
18

Side dishes

Contorni

Potato and mascarpone puree
Purea di patate al mascarpone
11
Vegetable caponata
Caponata di verdure
15
Sauteed Brussels sprouts
Cavoletti di Bruxelles saltati
11
Sauteed broccoli with “anchoiade”
Broccoli saltati all’acciuga
15

Our Dessert Menu

Dolci

Crème caramel with red fruits and orange syrup
Crème caramel con frutti rossi e sciroppo all’arancia
13
Starred anis pannacotta, strawberries coulis
Pannacotta all’anice stellato, coulis di fragole
11
Dark “Coeur de Guanaja” chocolate mousse, caramel and meringue
Mousse al cioccolato amaro “Coeur de Guanaja”, caramello e meringa
17
Wild berries salad, pastry cream and almond crumble
Macedonia di frutti di bosco, crema pasticcera e crumble di mandorle
17
Tirami-south, crunchy hazelnuts and liquorice powder
Tirami-sud, nocciole croccanti e polvere di liquirizia
15
Upside down apple pie with saffron English cream
Tortino di mele rovesciato con crema inglese allo zafferano
15

Matteo Limoli, Executive Chef